Chargement Évènements

« Tous les Évènements

  • Cet évènement est passé.

Atelier d’écriture

07 novembre 2022 · 14h00 17h00

Programme ERLIS « POÉSIE ET LANGUES VIVANTES »

Traduire une sensibilité féminine, autour de l’œuvre d’Edith Södergran (1892-1923), poétesse finlandaise
suédophone, multilingue et moderniste.
Rencontre avec Philippe Bertin, diseur, imagier.

TRADUCTION, MISE EN TEXTE, MISE EN VOIX

  1. Introduction
    Anna Segersten Blomgren : « Edith Södergran, une vie brève, une œuvre singulière »
    Annelie Jarl Ireman : « Traduire la musicalité et la simplicité (apparente) du suédois en
    français »
  2. Atelier de traduction
    En présence des traducteurs Alex Fouillet et Elise Devieilhe : Comparaison des traductions de « Dagen svalnar » de Carl Gustaf Bjurström/Lucie Albertini et de Régis Boyer
    Joutes de traduction entre les étudiants (« Stjärnorna vimla » et « Sången om oceanen »)
  3. Atelier de création :
    Philippe Bertin : « Diction, interprétation, transformer la poésie en performance
    littéraire et musicale »
    Lucie Allet, Loôanne Bouvet, Timothée Chausseray, Valentin Cordier, Nathan
    Denécheau, Thomas Escande, Camille Garcia, Anaïs Gilles, Maxime Laurent, Clément Levasseur, Mathilde Way (étudiants du département d’études nordiques):
    Lectures de poèmes, interprétations et réécritures en français et en suédois (« Vi
    kvinnor »/Nous, femmes », « Landet som icke är »/ « Le pays qui n’est pas », « Vierge
    moderne »)

Responsable scientifique : Caroline Bérenger

Contact : annelie.jarl@unicaen.fr

Lieu :

Caen, campus 1, MRSH, salle des actes

Campus 1, Maison de la recherche en sciences humaines (MRSH), Esp. de la Paix,
Caen, 14032 France